I am from a valley with fields’ of rice.
I am from a river that flows into the lands. (Quiet and lively as
a butterfly)
I am as golden as the sunrise the outside world has come upon
into the heart of Nanjing.
Xī (希) means hope, as the yet to come to ones beginning
life. Nothing to do, but wait and wait until the time is
near. Grief fills the air of the
one’s who left.
I am from the lands of a valley in a
place no one knows, as I. I am deserted and left behind. Isolated from
the world outside, trapped in time of past life.
1 comment:
Thank you for sharing this poem with me Sabrina. It's beautiful, so moving and so real. I feel very blessed to read this.
Post a Comment